lính ngụy là ai

Ngụy là một trong những kể từ gốc Hán vô giờ đồng hồ Việt có tương đối nhiều nghĩa tùy nằm trong vô chữ Hán Nôm gốc, văn cảnh và kể từ ghép với nó. Nghĩa thông thường sử dụng là nhằm chỉ sự vật, vụ việc mang ý nghĩa fake tạo ra, như vô kể từ ngụy trang, ngụy tạo. Trong lịch sử hào hùng, kể từ "ngụy" được dùng để làm có một cơ quan chính phủ được lập đi ra một cơ hội phi pháp, ko chủ yếu thống, ko được người dân thừa nhận, như thể vô kể từ ngụy triều, ngụy binh, ngụy quân, ngụy quyền

Tại nước ta, đem nhì kể từ ngụy đồng âm không giống nghĩa (viết chữ Quốc ngữ thì như thể nhau, ghi chép chữ Hán Nôm là không giống nhau), thông thường được dùng vô văn hoá, tiếp xúc và văn học tập của những người Việt.

Bạn đang xem: lính ngụy là ai

  • Một kể từ ngụy (偽) là tính kể từ, tăng thêm ý nghĩa là "sự fake tạo", ví như "ngụy tạo, ngụy biện, ngụy trang, ngụy quân tử, ngụy quyền". Trong chủ yếu trị, kể từ này được dùng để làm có một triều đại hoặc cơ quan ban ngành tự soán đoạt nhưng mà đem, hoặc tự quân xâm lăng quốc tế dựng lên nhằm hợp ý thức hóa sự xâm lăng, đô hộ một nước không giống. Về thực chất, cơ quan ban ngành này không tồn tại thực quyền, đơn thuần hữu danh vô thực[1], cơ quan ban ngành này bị quân xâm lăng quốc tế kiểm soát, mang ý nghĩa hóa học phi pháp và ko chủ yếu danh[2] Trong lịch sử hào hùng những nước Đông Á như Trung Quốc, Triều Tiên, Nhật Bản và nước ta, kể từ "ngụy triều", "ngụy quyền" được dùng nhiều trong số văn bạn dạng lịch sử hào hùng. Tại phương Tây, thuật ngữ "ngụy quyền" nói một cách khác là cơ quan ban ngành tay sai, hoặc nhà nước bù nhìn, chính sách tay sai, sông núi con cái rối ("Puppet State, Puppet Regime"). Theo Từ điển bách khoa quân sự chiến lược nước ta (năm 2007) thì: "Ngụy quyền là cơ quan ban ngành bạn dạng xứ tự gia thế quốc tế dựng lên, nuôi chăm sóc, dùng thực hiện khí cụ xâm lăng, nô dịch của mình. Tại nước ta, cơ quan ban ngành hướng dẫn Đại (1949-1954) và cơ quan ban ngành Thành Phố Sài Gòn (1954-1975) đều là ngụy quyền (do Pháp và Mỹ dựng lên)"[3].
  • Một kể từ Ngụy không giống (魏) là danh kể từ dùng để làm chỉ địa điểm, tên thường gọi bên trên Trung Quốc, ví dụ: nước Ngụy thời Chiến Quốc mặt mày Trung Quốc, ngôi nhà Ngụy thời Tam Quốc mặt mày Trung Quốc, hoặc bọn họ Ngụy bên trên Đông Á, vô ê đem nước ta. Vì là danh kể từ riêng rẽ, kể từ này hoặc được ghi chép hoa chữ N.

Việc dùng kể từ ngụy vô lịch sử hào hùng những nước[sửa | sửa mã nguồn]

Trung Quốc[sửa | sửa mã nguồn]

Nước Ngụy (魏) là danh kể từ chỉ thương hiệu của một trong những triều đại hoặc nước cát cứ vô lịch sử hào hùng Trung Quốc. Các cơ quan ban ngành hoặc vương quốc sau vô lịch sử hào hùng Trung Quốc mang tên là "Ngụy":

    • Ngụy (Xuân Thu), một nước chư hầu đầu thời Tây Chu
    • Nước Ngụy, một trong những bảy nước mạnh thời Chiến Quốc
    • Nước Tào Ngụy thời Tam Quốc
    • Chính quyền Nhiễm Ngụy thời Thập Lục Quốc của Nhiễm Mẫn
    • Chính quyền Trạch Ngụy thời Thập Lục Quốc của Trạch Liêu
    • Triều đại Bắc Ngụy thời Nam Bắc Triều
    • Triều đại Tây Ngụy thời Nam Bắc Triều
    • Triều đại Đông Ngụy thời Nam Bắc Triều
  • Huyện Ngụy ở phía phái nam tỉnh Hà Bắc (Trung Quốc)
  • Họ Ngụy bên trên Đông Á.

Có một trong những triều đại và hero thì được sử sách Trung Quốc gọi là "ngụy" (偽 – nghĩa không giống kể từ "ngụy" ở trên). Từ "ngụy" này là tính kể từ, chỉ sự fake tạo ra, phi pháp, ko được quá nhận. Ví dụ như triều đình "ngụy Sở" (1127-1128) của Trương Bang Xương, triều đình "ngụy Tề" (1130–1137) của Lưu Dự tự ngôi nhà Kim lập đi ra. Các triều đình này đơn thuần bù nhìn, được ngôi nhà Kim lập đi ra nhằm mục tiêu hợp ý thức hóa sự xâm lăng Trung Quốc.

Trong Chiến giành Trung–Nhật, Trung Quốc bị Nhật Bản xâm cướp. nhà nước Quốc dân Trung Hoa Dân Quốc của Uông Tinh Vệ và nhà nước Mãn Châu quốc của Phổ Nghi, bị cả Đảng Cộng sản và Quốc Dân Đảng gọi là "ngụy quyền", "ngụy quân", "ngụy Mãn Châu quốc" hoặc "chính phủ ngụy" tự những cơ quan chính phủ này được Đế quốc Nhật Bản lập đi ra nhằm mục tiêu hợp ý thức hóa sự xâm lăng Trung Quốc. Thuật ngữ này cũng rất được dùng bên trên những kênh truyền thông, sách vở, phim hình họa của Trung Quốc và Đài Loan (của Quốc Dân Đảng) cho đến ni.

Hàn Quốc và Triều Tiên[sửa | sửa mã nguồn]

Bán hòn đảo Triều Tiên từng bị Đế quốc Nhật Bản xâm lăng và đô hộ (giai đoạn 1895-1945). Hàng trăm ngàn người Triều Tiên đang được hiệp tác với thực dân Nhật nhằm đàn áp những đồng bào đấu giành yêu cầu song lập. Ngày ni, sử sách Triều Tiên và Nước Hàn gọi những người dân Triều Tiên hiệp tác với quân Nhật là "ngụy quân". Sau Lúc giành được song lập, CHDCND Triều Tiên đang được bắt nhốt hoặc xử phun một loạt những người dân liên minh với Nhật với tội danh phản quốc. Tại Nước Hàn thì pháp luật đem hẳn một quy quyết định về đối tượng người sử dụng này, Trung tâm Sự thiệt và Công lý Lịch sử (CHTJ) đang được lập đi ra cả một list 4.389 người từng hiệp tác với Nhật nhằm xét lý lịch với con cái con cháu của mình, năm 2019 Tổng thống Nước Hàn Moon Jae-in phát biểu rằng: "xóa sạch sẽ những dấu vết của việc hiệp tác với Nhật Bản là vấn đề nên được triển khai kể từ lâu".[4]

Việt Nam[sửa | sửa mã nguồn]

Lịch sử nước ta cũng đều có đường nét tương đương với lịch sử hào hùng Trung Quốc trong các công việc dùng kể từ ngụy. Sử gia Trần Trọng Kim phân tích và lý giải sự tương đương này như sau: "Những người thực hiện quốc sử nước Tàu và VN thông thường phân tách những ngôi nhà thực hiện vua đi ra chủ yếu thống và ngụy triều. Nhà này, một là tiến công giặc banh nước, tạo nên đi ra cơ nghiệp, nhì là được tiếp truyền rành mạch, thần dân đều phục, phụ vương là dẹp loàn yên lặng dân, dựng nghiệp ở khu đất Trung Nguyên, thì nghĩ rằng chủ yếu thống. Nhà này, một là làm những công việc bề tôi nhưng mà cướp ngôi vua, thực hiện sự thoán đoạt ko thành; nhì là xưng đế, xưng vương vãi ở đoạn rừng núi, Hay những ở khu đất biên địa; phụ vương là những người dân nước ngoài chủng vô cướp nước thực hiện vua, thì nghĩ rằng ngụy triều."[1]

Thời phong kiến[sửa | sửa mã nguồn]

Khi ngôi nhà Minh cướp đóng góp nước ta, một trong những quan tiền lại sức Việt đi ra hiệp tác với quân Minh. Những quan tiền lại này bị ngôi nhà Hậu Trần và những triều đại sau gọi là "ngụy quan".

Nhà Mạc bị những sử gia ngôi nhà Lê trung hưng gọi là "ngụy Mạc" vì thế đang được soán ngôi vua Lê.

Trong xuyên suốt thời hạn cuộc chiến tranh và sau khoản thời gian vượt mặt ngôi nhà Tây Sơn, Nguyễn Ánh và sau đây là ngôi nhà Nguyễn thông thường hoặc sử dụng kể từ ngụy Lúc nhắc cho tới Tây Sơn. Những kể từ ghép rất có thể là "ngụy Tây Sơn",[5] "ngụy Tây",[6]"ngụy triều",[1] "ngụy Huệ",[7] "ngụy Nhạc[8]. Việc gọi thương hiệu này thịnh hành vô xuyên suốt thời hạn ngôi nhà Nguyễn còn mạnh, Lúc đa số những văn sử chủ yếu thống của triều đình đều sử dụng những kể từ bên trên mọi khi nhắc tới ngôi nhà Tây Sơn, đơn cử là cuốn Ngụy Tây liệt truyện của Quốc sử quán triều Nguyễn. Về sau, sử gia Trần Trọng Kim vô Việt Nam sử lược Lúc ghi chép về Tây Sơn trầm trồ khước từ với cơ hội gọi này. Theo ông, ngôi nhà Tây Sơn tuy rằng đang được lật sụp đổ chúa Nguyễn tuy nhiên triều đại này vẫn tự người Việt thống trị, ko cần tự nước ngoài bang lập đi ra và đem công rộng lớn chống nước ngoài xâm, nên ko thể gọi là ngụy. Ông viết: "... lấy công lý nhưng mà suy thì vua Quang Trung – Nguyễn Huệ là một trong những ông vua nằm trong đứng ngang vai với vua Đinh Tiên Hoàng, vua Lê Thái Tổ, nhưng mà ngôi nhà Nguyễn Tây Sơn cũng là một trong những ngôi nhà chủ yếu thống như ngôi nhà Đinh và ngôi nhà Lê vậy.[1]

Khi xâm lăng nước ta, những triều đại Trung Quốc hay được dùng những lực lượng bạn dạng địa muốn tạo cớ tiến công, ví như ngôi nhà Nguyên sử dụng phương pháp "giúp Trần Ích Tắc thực hiện vua", ngôi nhà Minh lấy danh nghĩa "phù Trần khử Hồ", ngôi nhà Thanh thì "giúp Lê Chiêu Thống phục sinh cơ nghiệp ngôi nhà Lê và chống giặc Tây Sơn"... Việc dùng chính sách bù nhìn bạn dạng xứ luôn luôn được những gia thế xâm lăng tái diễn với những mẫu mã không giống nhau, tuy nhiên thực chất thì vẫn vậy.

Thời Pháp thuộc[sửa | sửa mã nguồn]

Sau Lúc quân group viễn chinh Pháp xâm lăng và áp đặt điều chính sách nằm trong địa ở Đông Dương (trong ê đem Việt Nam), nhà nước Pháp đang được sử dụng quyết sách "chia nhằm trị" và phân tách hạn chế nước ta đi ra thực hiện 3 xứ riêng rẽ lẻ là Cochinchine (Nam Kỳ), Annam (Trung Kỳ), và Tonkin (Bắc Kỳ), 3 vùng cùng theo với Lào và Campuchia đang trở thành Liên bang Đông Dương (Union Indochinoise) hoặc còn được gọi với thương hiệu Đông Dương nằm trong Pháp (Indochine française). Người Pháp kế tiếp giữ lại những nhà vua bù nhìn kể từ Đồng Khánh, Thành Thái, cho tới hướng dẫn Đại. Vào năm 1887, kết thúc quy trình xâm lăng nước ta, người Pháp đang được tổ chức triển khai đi ra một cỗ máy thống trị khá hoàn hảo kể từ TW cho tới khu vực.

Trong thời hạn thống trị nước ta, thực dân Pháp đang được mua sắm chuộc và dùng một trong những tập sự người Việt, bọn họ cũng cho tới xây cất và xây dựng một trong những đơn vị chức năng quân group bạn dạng xứ, nhằm mục tiêu tương hỗ quân chủ yếu quy người Pháp trong các công việc trấn áp nghĩa binh và những lực lượng nổi dậy ở nước ta, tiêu biểu vượt trội là Quân đoàn cỗ binh Bắc Kỳ, bộ đội khố xanh lơ, bộ đội khố đỏ loét, bộ đội khố vàng... Một số người Việt được toàn quyền Đông Dương tuyển chọn dụng vô quân group Lê dương Pháp. Tất cả những lực lượng này đều tự sĩ quan tiền Pháp lãnh đạo. Các lực lượng nghĩa binh và nhiều người dân bạn dạng xứ gọi những lực lượng này là ngụy quân hoặc ngụy binh. Họ cũng gọi những triều đình bù nhìn ở Huế là "ngụy triều", thông thường kết phù hợp với niên hiệu của nhà vua bù nhìn, như thời điểm đầu thế kỷ trăng tròn, những ngôi nhà Nho thông thường gọi triều đình là "ngụy triều Khải Định".[9]

Quốc gia Việt Nam[sửa | sửa mã nguồn]

Năm 1945, Sài Gòn tuyên phụ vương nước ta song lập với tên thường gọi nước nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa. Tuy nhiên, bên trên miền Nam nước ta, chỉ tứ ngày sau khoản thời gian nước ta tuyên phụ vương song lập, quân Pháp đang được quay trở về xâm cướp miền Nam của nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa. nhà nước Pháp mong muốn phục sinh nằm trong địa Đông Dương, quân Pháp tuyên phụ vương tiếp tục lập cơ quan ban ngành mới mẻ bên trên miền Nam. Sau ê, quân Pháp nổ súng cướp quyền trấn áp thành phố Hồ Chí Minh Thành Phố Sài Gòn. Nước nước ta vừa vặn giành được song lập lại đứng nàn nước ngoài xâm.

Ngày 9 mon 10, tướng tá Pháp Leclerc cho tới Thành Phố Sài Gòn, theo gót ông là lực lượng bao gồm 40.000 quân Pháp nhằm cướp lưu giữ miền Nam nước ta và Campuchia. Từ vào cuối tháng 10, quân Pháp chính thức tăng nhanh plan đập phá vây, không ngừng mở rộng xâm lăng đi ra vùng xung xung quanh Thành Phố Sài Gòn và những tỉnh miền Nam nước ta, cuộc chiến tranh Đông Dương nở rộ và kéo dãn cho tới năm 1954 mới mẻ kết đôn đốc sau trận Điện Biên Phủ và hiệp nghị Geneve 1954 về Đông Dương.

Cuộc trình diễn hành của một đái đoàn Quân group Quốc gia nước ta. Hình ảnh chụp bên trên Hồ Hoàn Kiếm ngày 14 mon 7 năm 1951.

Chiến giành Việt – Pháp kéo dãn từ thời điểm năm 1945 cho tới 1954. Năm 1948, theo gót kế hoạch Da vàng hóa cuộc chiến tranh, Tổng thống Pháp Vincent Auriol và Cựu hoàng hướng dẫn Đại đã ký kết Hiệp ước Elysée tuyên phụ vương xây dựng cơ quan chính phủ Quốc gia nước ta vô khối Liên hiệp Pháp, hàng đầu là Quốc trưởng hướng dẫn Đại nhằm thực hiện đối trọng với Việt Minh. Dù vậy, người Pháp đang được khôn khéo Lúc thực tiễn vô hiệp ước, nghĩa đúng chuẩn của kể từ "độc lập", quyền hạn rõ ràng của cơ quan chính phủ mới mẻ đang không được người Pháp xác lập rõ ràng nhằm tách cần trao quyền chủ yếu trị cho tới Quốc gia nước ta.[10]. Theo nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa, ý vật của Pháp là mong muốn vận dụng quyết sách Da vàng hóa cuộc chiến tranh, "Lấy cuộc chiến tranh nuôi cuộc chiến tranh, sử dụng người Việt tiến công người Việt"[11] và nhằm thuyết phục Mỹ viện trợ kinh tế tài chính và quân sự chiến lược nhằm Pháp rất có thể kế tiếp đứng chân bên trên Đông Dương [12].

Theo Nghị quyết định Quốc chống ngày 13 tháng tư năm 1949, một lực lượng quân group của Quốc gia nước ta được xây dựng, lấy thương hiệu là Vệ binh Quốc gia[13][14] tiếp tục nằm trong phối phù hợp với quân Pháp nhằm tiến công lại Việt Minh. Ngày 11 mon 5 năm 1950, Thủ tướng tá Trần Văn Hữu tuyên phụ vương đầu tiên xây dựng Quân group Quốc gia nước ta với quân số khi này là 60.000 người [15].

Hiệp ước Elysee đang được ghi rõ ràng về tầm quan trọng lãnh đạo của Pháp: "Trong thời chiến, toàn thể quân group Quốc gia nước ta và Liên hiệp Pháp được đặt điều cộng đồng bên dưới quyền lãnh đạo của Ủy ban quân sự chiến lược nhưng mà Tư mệnh lệnh tiếp tục là một trong những sĩ quan tiền Pháp mang 1 Tham mưu mẹo trưởng phụ tá." Mặt không giống, Pháp ko đồng ý chuẩn bị vũ trang cho tới những đơn vị chức năng Quân group Quốc gia nước ta trừ Lúc nước ta đồng ý một tỷ trọng chắc chắn sĩ quan tiền Pháp vô Quân group Quốc gia nước ta vô thời hạn sĩ quan tiền nước ta đang rất được giảng dạy.[16].

Theo reviews của Spencer C.Tucker, quân group này được huấn luyện và giảng dạy thông thường và không tồn tại sĩ quan tiền lãnh đạo cấp cho cao người Việt[17]. Pháp chỉ giản dị là đem những người dân bộ đội bạn dạng địa mới mẻ tuyển chọn mộ được vô những binh đoàn viễn chinh của Pháp, bên trên ê, người lãnh đạo là những sĩ quan tiền Pháp [18]. Quân group Quốc gia nước ta dựa vào trọn vẹn vô khối hệ thống phục vụ hầu cần của Pháp. Do thiếu thốn sĩ quan tiền người Việt nên đem tới 20% đơn vị chức năng cỗ binh và 50% đơn vị chức năng tương hỗ và nghệ thuật vẫn còn đó dùng sĩ quan tiền Pháp. Quân group này thiếu thốn những lãnh đạo được huấn luyện và giảng dạy chất lượng, thiếu thốn kỷ luật, niềm tin hành động thấp. Trong những chiến dịch rộng lớn như trận Nà Sản hoặc trận Điện Biên Phủ, những đơn vị chức năng của quân group này bên trên danh nghĩa là vì sĩ quan tiền người Việt song lập lãnh đạo, tuy nhiên những sĩ quan tiền đó lại vẫn ở bên dưới sự điều động của Sở Tư mệnh lệnh quân group Liên hiệp Pháp (ví dụ như trận Điện Biên Phủ, những đái đoàn mặc dù Quốc gia nước ta cần chịu đựng sự lãnh đạo cộng đồng của trung tá Pháp Pierre Langlais).[16]

Hai yếu tố cần thiết nhất là tài chủ yếu và quân group của Quốc gia nước ta thì vẫn tự Pháp sở hữu. Mục đích như tướng tá Henri Navarre đang được viết: "... trận đánh giành này cần được chỉ huy và mong muốn vì vậy sự thống nhất hành vi chủ yếu trị và quân sự chiến lược cần được triển khai vô mặt hàng ngũ của tất cả chúng ta gần giống mặt mày đối phương từng làm… Cuối nằm trong, tôi đòi hỏi là rất cần được thực hiện toàn bộ nhằm những vương quốc links (trong ê đem Quốc gia Việt Nam) cần thực sự nhập cuộc cuộc chiến tranh... Đồng thời Mỹ cần kể từ quăng quật ý muốn thay cho thế tác động của mình."[19]

Người Pháp trì đình một cơ hội đem đo lường việc trao quyền cho tới Quốc gia nước ta. Quân group Pháp vẫn ở lại nước ta, nhân viên cấp dưới hành chủ yếu Pháp kế tiếp thao tác ở những cấp cho chủ yếu quyền; Quốc gia nước ta chẳng được trao cho tới một ít quyền bính thực sự này, như bấy giờ người tớ phát biểu, Quốc gia nước ta chỉ là một trong những sự nghi trang cho tới nền thống trị của Pháp[20].

Theo phân tách pháp luật thì Hiệp quyết định Élysée về sự xây dựng cơ quan chính phủ Quốc gia nước ta là phi pháp kể từ cả nhì mặt mày thỏa thuận vì thế những nguyên do sau[21]:

  • Người Pháp không hề tư cơ hội pháp luật quốc tế ở nước ta sau khoản thời gian vua hướng dẫn Đại đi ra Tuyên cáo mon 3-1945, Từ đó xóa khỏi những hiệp ước nhưng mà ngôi nhà Nguyễn ký với Pháp. Sau Lúc Sài Gòn gọi Tuyên ngôn song lập vào trong ngày 2/9/1945 khai sinh đi ra nước nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa, nước ta đang trở thành một vương quốc song lập, việc Pháp lấy quân liên hệ vô nước ta là hành động xâm lăng, trái khoáy với pháp luật quốc tế.
  • Bảo Đại (người ký Hiệp quyết định Élysée với Pháp) không tồn tại tư cơ hội pháp luật thay mặt cho tới tổ quốc nước ta, vày ông đang được thoái vị ngày 25-8-1945 và chỉ từ là một trong những công dân thông thường.
  • Chính phủ hợp lí thay mặt cùng với nước nước ta Lúc này là nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa. Mọi văn bạn dạng tự công dân nước ta ký với ngẫu nhiên cơ quan chính phủ này nhưng mà ko được phép tắc của nhà nước nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa thì đều là vô độ quý hiếm.

Do cơ quan chính phủ Quốc gia nước ta được xây dựng một cơ hội phi pháp và bị Pháp thao túng, nên vô thời hạn cuộc chiến tranh chống Pháp, Sài Gòn và cơ quan chính phủ nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa gọi cơ quan chính phủ Quốc gia nước ta là ngụy quyền và Quân group Quốc gia nước ta là ngụy binh, ngụy quân, quân ngụy, hoặc lính ngụy.

Xem thêm: người ấy là ai chiếu vào thứ mấy

Trong Hội nghị thứ tự 2 Ban Chấp hành Trung ương Đảng Lao động nước ta khóa II họp từ thời điểm ngày 27/9 cho tới ngày 5/10/1951, Hội nghị đánh giá và nhận định tình hình chiến sự và đưa ra trọng trách cần đập phá quyết sách "lấy cuộc chiến tranh nuôi cuộc chiến tranh, sử dụng người Việt tiến công người Việt" của thực dân Pháp và nhấn mạnh vấn đề công tác làm việc "ngụy vận", Điểm sáng của công tác làm việc này là phải: Coi công tác làm việc ngụy vận là một trong những công tác làm việc hoạt động quần bọn chúng, nhằm mục tiêu mục tiêu lâu lâu năm. Phải biết nối sát ngụy vận với dân vận vô vùng tạm thời cướp. Phải kết hợp ngụy vận với tác chiến, Lúc đem những ĐK tiện lợi thì banh những cuộc tiến công chủ yếu trị nhằm thực hiện tan đi ra mặt hàng ngũ ngụy binh. Cách thức tuyên truyền và hoạt động ngụy binh đều cần nhằm mục tiêu những điểm phát biểu bên trên nhưng mà quyết định cho tới tương thích. Đi song với công tác làm việc hoạt động ngụy binh, cần tăng mạnh công tác làm việc hoạt động quân sĩ Âu - Phi.[22]

Năm 1951, Quốc hội nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa đi ra tiếng hiệu triệu nhân ngày kỷ niệm cả nước kháng chiến, lên án quyết sách "dùng người Việt tiến công người Việt" của thực dân Pháp: "Không vừa sức chống kháng chiến, đế quốc Mỹ và thực dân Pháp tận dụng bọn bù nhìn vong bạn dạng thực hành quyết sách "lấy cuộc chiến tranh nuôi cuộc chiến tranh, sử dụng người Việt tiến công người Việt", sử dụng song lập fake hiệu nhằm mê mệt muội, thắp làng mạc cướp của thực hiện cho tới dân tớ nghèo nàn trụy lạc nhằm dễ dàng áp bức lừa mị, bắt thanh niên lên đường bộ đội ngụy nhằm tiến công lại đồng bào."[23][24]

Cùng năm, Sài Gòn liên tiếp ghi chép phụ vương bức thư gửi quân lính vô Quân group Quốc gia nước ta nhằm thuyết phục bọn họ về với nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa và Quân group Nhân dân nước ta. Tháng 6 năm ê ông ghi chép bức thư "Vận động ngụy binh" [25]. Tháng 9 ông ghi chép bức thư "Thư gửi những ngụy binh" [26]. Tháng 11 ông ghi chép bức thư "Lời lôi kéo ngụy binh trở lại với Tổ quốc" [27].

Tháng 3 năm 1952, Sài Gòn ghi chép bức thư "Ngụy binh giác ngộ" nêu một trong những tấm gương bộ đội người Việt vô Quân group Quốc gia nước ta tách quăng quật mặt hàng ngũ theo gót về với Việt Minh. Nội dung tuyên truyền quyết sách khoan hồng của Đảng Lao động và Việt Minh[28][29]:

Đại số đông ngụy binh là những thanh niên bị tóm gọn buộc hoặc bị lừa bịp nhưng mà lên đường bộ đội cho tới giặc. Nhưng bọn họ vốn liếng cũng đều có lòng yêu thương nước và ghét bỏ giặc. Ta phân tích và lý giải rõ ràng cho tới bọn họ, khoan hồng với bọn họ, thì bọn họ tiếp tục giác ngộ và trở lại với Tổ quốc. phần lớn thứ tự, sự thực đang được minh chứng vì vậy. Cho nên cán cỗ, quân nhân và dân chúng tớ cần ganh đua đua địch vận, ngụy vận, coi ê là một trong những trọng trách kháng chiến, thì tớ sẽ không còn tốn đạn hao binh, nhưng mà được từ đầu đến chân láo nháo súng. Và bởi vậy, tớ tiếp tục phá vỡ mưu mẹo tế bào của địch "dùng người Việt tiến công người Việt, lấy cuộc chiến tranh nuôi chiến tranh".

Năm 1953, nhân ngày Quốc tế Lao động, Đảng Lao động nước ta và cơ quan chính phủ nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa lôi kéo quân lính Quân group Quốc gia nước ta bỏ ngũ, về bên với nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa. Họ tuyên phụ vương luôn luôn khoan hồng so với những người dân "lầm lỗi biết sám hối và lập công". nhà nước ngôi nhà trương phân tách ruộng khu đất công cho tới bộ đội người Việt tách quăng quật mặt hàng ngũ ngụy quân nhằm về bên với nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa.[30]

Việt Nam Cộng hòa[sửa | sửa mã nguồn]

Người biểu tình phản chiến Mỹ với việc châm biếm "Đế quốc Mỹ tinh chỉnh Con rối Thành Phố Sài Gòn (Saigon Puppet)"

Việt Nam Cộng hòa được Hoa Kỳ xây dựng bên trên hạ tầng thừa kế kể từ Quốc gia nước ta. Cũng tương tự chi phí thân thiện là Quốc gia nước ta, chính sách nước ta Cộng hòa bị nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa và Mặt trận dân tộc bản địa giải tỏa miền Nam nước ta xem là một cơ quan chính phủ tồn bên trên phi pháp, là cơ quan chính phủ bù nhìn tự Mỹ thao túng, và gọi này là "ngụy quyền Sài Gòn" hoặc "ngụy quyền"; và quân lực nước ta Cộng hòa thì được gọi là "ngụy quân".

Từ ngụy quyền/quân tức là chính quyền/quân group bất hợp ý pháp.[31] Cụm kể từ này được dùng thoáng rộng bên trên những quyết nghị, văn khiếu nại Đảng, phương tiện đi lại truyền thông đầu tiên của nước ta Dân ngôi nhà Cộng hòa và Mặt trận Dân tộc Giải phóng miền Nam nước ta [32][33][34][35][36]. Trong thời kỳ cuộc chiến tranh, nước ta xác lập Mỹ là quân thù chủ yếu, chính sách nước ta Cộng hòa đơn thuần ngụy quân, ngụy quyền tự Mỹ kiểm soát, nếu như Mỹ thất bại thì ngụy quân, ngụy quyền cũng cần sụp sụp đổ. Vì vậy nước ta xác lập chỉ tổ chức đấu giành với Mỹ, gọi đó là trận đánh giành "chống Mỹ cứu vãn nước" chứ không hề cần là "chống ngụy cứu vãn nước".

Cuộc chiến của Mỹ ở nước ta là trận đánh theo phong cách ngôi nhà nghĩa thực dân mới mẻ. Theo ê, Mỹ chỉ đứng ngoài chỉ huy, trấn áp và thu lợi, còn việc thực ganh đua là trách móc nhiệm của cơ quan chính phủ tay sai bạn dạng địa, chứ Mỹ ko thẳng tham lam chiến như Pháp (thực dân cũ), ê đó là kế hoạch "Chiến giành đặc biệt" nhưng mà Mỹ vận dụng vô quy trình 1955-1963. Cách này tương tự động như đạo trình diễn tinh chỉnh trình diễn viên đóng góp kịch bên trên sảnh khấu theo gót kịch bạn dạng cho tới trước. Đến Lúc nước ta Cộng hòa trầm trồ không có tác dụng trên mức cần thiết, ko đảm đương nổi vai trình diễn (Chiến giành quan trọng thất bại vô năm 1963), thì "đạo diễn" là Mỹ buộc cần nhảy đi ra sảnh khấu thực hiện kép chủ yếu luôn luôn, và hàng ngàn ngàn quân Mỹ đang được cho tới nước ta tham lam chiến thẳng vô quy trình 1964-1973.

Tài liệu được giải mật của Lầu Năm Góc đang được viết: "Không đem sự yểm trợ của Hoa Kỳ, Diệm đa số chắc chắn là ko thể tại vị được ở miền Nam... nước ta Cộng hòa, về thực chất, là một trong những tạo nên của Hoa Kỳ"[37] Thậm chí tổng thống Mỹ Nixon trong khi tức phẫn uất còn từng nói: "Không thể để sở hữu loại đuôi chó phản lại loại đầu con cái chó được."[38]

Người phản chiến Mỹ châm biếm "Đế quốc Mỹ" và "Con rối Sài Gòn".

Tại buổi họp tự Hội "American Friends of Vietnam", một nhóm chức hoạt động cỗ vũ Ngô Đình Diệm ở Washington D.C. ngày 1/6/1956, John F. Kennedy (một năm tiếp theo phát triển thành Tổng thống Mỹ) tuyên bố: "Nếu tất cả chúng ta ko cần là thân phụ u của nước nước ta nhỏ xíu nhỏ [chỉ nước ta Cộng hòa] thì chắc chắn là tất cả chúng ta cũng chính là thân phụ u nâng đầu của chính nó. Chúng tớ ngôi nhà tọa khi nó thành lập và hoạt động, tất cả chúng ta viện trợ nhằm nó sinh sống, tất cả chúng ta gom đánh giá sau này của chính nó (…). Đó là con cái đẻ của tất cả chúng ta - tất cả chúng ta ko thể quăng quật rơi nó, tất cả chúng ta ko thể ko biết cho tới những nhu yếu của nó"[39]

Trong nội dung bài viết "30/4/1975, Dương Văn Minh và tôi", Nguyễn Hữu Thái thuật lại tiếng Tổng thống nước ta Cộng hòa Dương Văn Minh đang được phát biểu với ký fake Francois Vanuxem Lúc ông kể từ chối ý kiến đề nghị hỗ trợ của Trung Quốc:

"Hết Tây (Pháp) rồi cho tới Mỹ, đời nào giờ đây còn đi làm việc tay sai cho tới Tàu nữa sao!".[40]

Năm 2005, Lúc và vấn đáp phỏng vấn của báo Thanh Niên, nguyên vẹn Thủ tướng tá nước ta Cộng hòa Nguyễn Cao Kỳ đánh giá và nhận định rằng:

"Mỹ luôn luôn trực tiếp đứng đi ra trước sảnh khấu, thực hiện "kép nhất". Vì vậy ai ai cũng nhận định rằng đó là trận đánh giành của những người Mỹ và Shop chúng tôi đơn thuần những kẻ tiến công mướn..."[41]

Trong những năm 1960, Sài Gòn có tương đối nhiều bài bác báo, bài bác trình diễn văn gọi chính sách nước ta Cộng hòa là "ngụy quyền" nhằm nhấn mạnh vấn đề đặc điểm phi pháp, thực hiện tay sai cho tới giặc nước ngoài xâm của chính sách này. Viết bên trên bài bác chủ yếu luận "Sách Trắng của Mỹ" nhằm mục tiêu phản đối việc Mỹ sụp đổ quân viễn chinh vô nước ta năm 1964, Chủ tịch Sài Gòn viết[42]:

"Ở Hội nghị Giơnevơ, nhà nước Mỹ đang được tuyên phụ vương rằng: Mỹ sẽ không còn rình rập đe dọa hoặc sử dụng vũ lực cản ngăn Hiệp quyết định ấy. Nhưng chữ ký ko ráo mực thì Mỹ đang được sử dụng từng cơ hội tiêu hủy Hiệp quyết định Giơnevơ. Mỹ nặn đi ra cơ quan chính phủ bù nhìn phân phát xít Ngô Đình Diệm, huấn luyện và giảng dạy cho tới ngụy quyền một quân group bộ đội tiến công mướn khát huyết. Suốt mươi nǎm trời, ngay sát trăng tròn vạn đồng bào miền Nam yêu thương nước đã trở nên Mỹ - Diệm xịn phụ vương, tù đày ải, chặt cổ phẫu thuật bụng. 70 vạn người đã trở nên tra tấn giam giữ trở thành tàn truất phế. Hàng triệu con người bị nhốt vô những trại triệu tập nhưng mà bọn chúng gọi là "ấp chiến lược". Không mái ấm gia đình này không tồn tại người bị quyết tử. Không xóm thôn này không xẩy ra càn quét dọn. Đế quốc Mỹ và bọn tay sai đang được phạm không còn từng tội ác man rợ, bọn chúng đang được trở nên miền Nam trở nên một địa ngục...

Trong "Lời Kêu gọi Toàn quốc Kháng chiến chống Mỹ cứu vãn nước" năm 1966, Chủ tịch Sài Gòn viết[43]:

Chúng (Đế quốc Mỹ) ồ ạt đem ngay sát 30 vạn quân viễn chinh vô miền Nam VN. Chúng nuôi chăm sóc ngụy quyền, ngụy quân thực hiện khí cụ hoảng sợ dân phản nước. Chúng sử dụng những phương tiện đi lại cuộc chiến tranh hết sức man rợ, như độc hại hoá học tập, bom napan, v.v.. Chúng sử dụng quyết sách thắp sạch sẽ, giết thịt sạch sẽ, đập phá sạch sẽ. phẳng những tội ác ấy, bọn chúng hòng khuất phục đồng bào miền Nam tớ...

Bài thơ Chúc Tết năm 1969 là bài bác thơ chúc Tết ở đầu cuối của Sài Gòn gửi cho tới toàn dân nước ta, vô ê đem 2 câu:

"Vì song lập, vì thế tự động do

Đánh cho tới Mỹ cút, tiến công cho tới ngụy nhào"[44][45]

Trong bài bác báo "Lại chuyện chó Mỹ" bên trên báo Nhân dân sinh ngày 20/1/1966, người sáng tác mai mỉa rằng một con cái chó nhiệm vụ của quân group Mỹ còn được đãi ngộ chất lượng rộng lớn đối với một bộ đội ngụy[46]:

Chó sǎn là liên minh trung thành với chủ của đế quốc Mỹ. Đây là chuyện chó sǎn đem tứ chân, chứ không hề cần loại chó sǎn mặt mày người bụng thú, rước voi giầy lăng tẩm tổ, cõng rắn gặm gà ngôi nhà, như bọn Thiệu – Kỳ.
Từ ngày Mỹ phái Hakin lập cỗ tư mệnh lệnh ở Thành Phố Sài Gòn, thì chó Mỹ cũng rất được phái cho tới miền Nam VN. Chúng được ở trong nhà lầu, đem bộ đội ngụy phục dịch. Mỗi con cái chó Mỹ được ǎn lộc vội vàng rất nhiều lần lộc của một ngụy binh. Một chuyện thú vị là mon 9-1964, giặc Mỹ đem 200 chó sǎn cho tới Tây Nguyên bắt đồng bào Thượng nuôi. Non một mon sau, đàn chó mất tích không còn, chỉ từ lại bao nhiêu lô xương...

Năm 1960, Mặt Trận Dân tộc Giải phóng miền Nam nước ta được xây dựng bên trên danh nghĩa "Đoàn kết toàn dân vượt mặt cuộc chiến tranh xâm lăng của đế quốc Mỹ, tiến công sụp đổ ngụy quyền tay sai của bọn chúng, giải tỏa miền Nam, tiến bộ cho tới thống nhất Tổ quốc"[47]. Chính sách tiếp thu kiến thức tôn tạo sau năm 1975 bên trên nước ta cũng rất được triển khai với nghị quyết: "Việc tổ chức triển khai cho tới ngụy quân, ngụy quyền và những đối tượng người sử dụng phản động đi ra trình diện tiếp thu kiến thức tôn tạo thể hiện nay quyết sách nhân đạo của Đảng và Nhà nước, có công dụng phân hóa mặt hàng ngũ bọn phản động, xa lánh bọn đầu sỏ ngoan ngoãn cố, đập tan luận điệu tuyên truyền cuộc chiến tranh tư tưởng của địch, giành thủ được sự tán thành và cỗ vũ của dân chúng."[48]

Năm 2005, Lúc về nước ta và vấn đáp phỏng vấn của báo Thanh Niên, Tướng Nguyễn Cao Kỳ của chính sách nước ta Cộng hòa đã nhận được quyết định rằng: "Mỹ luôn luôn trực tiếp đứng đi ra trước sảnh khấu, thực hiện "kép nhất". Vì vậy ai ai cũng nhận định rằng đó là trận đánh giành của những người Mỹ và Shop chúng tôi là những kẻ tiến công mướn.".[49] Trong nội dung bài viết "30/4/1975, Dương Văn Minh và tôi", Nguyễn Hữu Thái thuật lại tiếng Tổng thống nước ta Cộng hòa Dương Văn Minh đang được phát biểu với ký fake Francois Vanuxem: "Hết Tây (Pháp) rồi cho tới Mỹ, đời nào giờ đây còn đi làm việc tay sai cho tới Tàu nữa sao!".[40]

Theo Arthur J. Dommen, kể từ "ngụy quyền" ko xuất hiện nay ngay lập tức từ trên đầu trận đánh, nó chỉ xuất hiện nay kể từ sau sự khiếu nại thay máu chính quyền ở nước ta Cộng hòa năm 1963 để thay thế thế cho tới cụm kể từ "chế phỏng Mỹ–Diệm".[31] Sau Lúc Chiến giành nước ta kết đôn đốc năm 1975, những kể từ "ngụy quân", "ngụy quyền" vẫn kế tiếp được dùng một cơ hội thoáng rộng vô truyền thông nước ta nhằm chỉ chính sách nước ta Cộng hòa, Quân group nước ta Cộng hòa[50][51] và cơ quan ban ngành nước ta Cộng hòa, Quân lực nước ta Cộng hòa.

Xem thêm: chồng xoài non là ai

Sau Lúc quyết sách Đổi vừa được thực hành năm 1986, ngữ điệu dùng để làm mô tả chính sách nước ta Cộng hòa cũng rất được mềm mỏng hóa.[52] Cụm kể từ "ngụy quyền Sài Gòn" vô một trong những tư liệu được thay cho thế vày cụm kể từ "chế phỏng Sài Gòn". Các kể từ khác ví như "ngụy quân", "ngụy quyền", "có nợ huyết với nhân dân", "tên bù nhìn Nguyễn Văn Thiệu" cũng giản lược lên đường.[52]

Trong một trong những tư liệu, sách sử của phương Tây lúc này, chính sách nước ta Cộng hòa cũng rất được sử gia quốc tế gọi là "chính phủ bù nhìn", một kể từ tăng thêm ý nghĩa tương tự động như kể từ "Ngụy".[53]

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

Wiktionary

  • Chính phủ bù nhìn
  • Da vàng hóa chiến tranh
  • Việt Nam hóa chiến tranh
  • Hán gian
  • Việt gian

Chú thích[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b c d Trần Trọng Kim (1971), Việt Nam sử lược, 2, Sài Gòn: Trung tâm Học liệu Xuất bạn dạng nằm trong Sở giáo dục và đào tạo, tr. 127, Bản gốc tàng trữ ngày 27 mon 8 năm 2018, truy vấn ngày 8 mon 3 năm 2021.
  2. ^ Hồ Ngọc Đức, Free Vietnamese Dictionary Project
  3. ^ Từ điển bách khoa quân sự chiến lược nước ta (2007). Nhà xuất bạn dạng Quân group Nhân dân. Trang 745
  4. ^ “Bản sao đang được lưu trữ”. Bản gốc tàng trữ ngày 17 mon 12 năm 2019. Truy cập ngày 8 mon 3 năm 2021.
  5. ^ Quốc sử quán triều Nguyễn (1992). Đại Nam nhất thống chí , tập dượt 2. Nhà xuất bạn dạng giáo dục và đào tạo. tr. 144.
  6. ^ Phạm Thế Ngũ (1961). Việt Nam văn học tập sử giản ước tân biên. Quốc Học Tùng Thư. tr. 193.
  7. ^ Phạm Khắc Hòe (1992). Kể chuyện vua quan tiền ngôi nhà Nguyễn. Nhà xuất bạn dạng Thuan Hoa. tr. 20.
  8. ^ Quách Tấn và Quách Giao (2000). Nhà Tây Sơn. Nhà xuất bạn dạng Trẻ. tr. 18.
  9. ^ GIỚI THIỆU VỀ ANH HÙNG DÂN TỘC NGUYỄN TRUNG TRỰC Lưu trữ 2013-12-11 bên trên Wayback Machine, 18-02-2009, Tỉnh Đoàn Kiên Giang
  10. ^ William Duiker, Ho Chi Minh: A Life, Hyperion, 2000, tr.411
  11. ^ LỜI HIỆU TRIỆU CỦA BAN THƯỜNG TRỰC QUỐC HỘI NGÀY 19-12-1951 NHÂN KỶ NIỆM NGÀY TOÀN QUỐC KHÁNG CHIẾN Lưu trữ 2013-12-12 bên trên Wayback Machine, BAN THƯỜNG TRỰC QUỐC HỘI VIỆT NAM, Lưu bên trên Trung tâm Lưu trữ vương quốc III
  12. ^ William Duiker, Ho Chi Minh: A Life, Hyperion, 2000, tr.412-413
  13. ^ Trần Hội & Trần Đỗ Cẩm, Khái lược lịch sử hào hùng tạo hình quân lực nước ta CỘNG HÒA
  14. ^ “Vương Hồng Anh, Hiệp Định Genève, 50 Năm Nhìn Lại”. Bản gốc tàng trữ ngày trăng tròn mon 12 năm 2008. Truy cập ngày 8 mon 3 năm 2021.
  15. ^ Khái lược lịch sử hào hùng tạo hình quân lực nước ta CỘNG HÒA - Thời kỳ xây dựng (1950-1952)
  16. ^ a b Lỗi chú thích: Thẻ <ref> sai; không tồn tại nội dung vô thẻ ref mang tên rvnaf
  17. ^ Spencer C.Tucker, Encyclopedia of the Vietnam War, ABC-CLIO, 2000, tr. 474.
  18. ^ Spencer C.Tucker, Encyclopedia of the Vietnam War, ABC-CLIO, 2000, tr. 189.
  19. ^ Thời điểm của những thực sự (trích hồi ký Nava về Điện Biên Phủ/ Herri Navarre). Nguyễn Huy Cầu; Nhà xuất bản: Công an dân chúng 1994. Trang 77
  20. ^ Why Viet Nam?: Prelude to tát America's Albatross, Archimedes L.A Patti, University of California Press, 1982, trang 398
  21. ^ “Bản sao đang được lưu trữ”. Bản gốc tàng trữ ngày 13 mon hai năm 2019. Truy cập ngày 8 mon 3 năm 2021.
  22. ^ Hội nghị thứ tự loại nhì Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa II từ thời điểm ngày 27-9 cho tới ngày 5-10-1951, 31/08/2006, Báo năng lượng điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam
  23. ^ LỜI HIỆU TRIỆU CỦA BAN THƯỜNG TRỰC QUỐC HỘI NGÀY 19-12-1951 NHÂN KỶ NIỆM NGÀY TOÀN QUỐC KHÁNG CHIẾN Lưu trữ 2013-12-12 bên trên Wayback Machine, BAN THƯỜNG TRỰC QUỐC HỘI VIỆT NAM, Lưu bên trên Trung tâm Lưu trữ vương quốc III.
  24. ^ Đại tướng tá Võ Nguyên Giáp, Tổng tập dượt hồi ký - Điện Biên Phủ điểm hứa hẹn lịch sử hào hùng trang 871, 872
  25. ^ http://123.30.49.74:8080/tiengviet/tulieuvankien/4lanhtu/details.asp?topic=3&subtopic=91&leader_topic=9&id=BT150366483[liên kết hỏng]
  26. ^ http://123.30.49.74:8080/tiengviet/tulieuvankien/4lanhtu/details.asp?topic=3&subtopic=91&leader_topic=9&id=BT150364926[liên kết hỏng]
  27. ^ http://123.30.49.74:8080/tiengviet/tulieuvankien/4lanhtu/details.asp?topic=3&subtopic=91&leader_topic=&id=BT150364150[liên kết hỏng]
  28. ^ http://123.30.49.74:8080/tiengviet/tulieuvankien/tulieuvedang/details.asp?topic=168&subtopic=464&leader_topic=982&id=BT2911042759[liên kết hỏng]
  29. ^ Nguyên văn nội dung bài viết bên trên báo năng lượng điện tử ĐCSVN
  30. ^ “Lời lôi kéo của Đảng Lao động nước ta nhân ngày Quốc tế Lao động 1953”. Bản gốc tàng trữ ngày 16 tháng tư năm 2009. Truy cập ngày 8 mon 3 năm 2021.
  31. ^ a b Dommen, Arthur J. (2001). The Indochinese experience of the French and the Americans: nationalism and communism in Cambodia, Laos, and Vietnam. Bloomington: Đại học tập Indiana Press. tr. 573. ISBN 0-253-33854-9.
  32. ^ Chứng tích cuộc chiến tranh trận Mỹ - Ngụy thảm sát thông thường dân ở vàm Cái Cao Lưu trữ 2013-12-11 bên trên Wayback Machine, Sở giáo dục và đào tạo và Đào tạo ra Sóc Trăng
  33. ^ Thời cơ kế hoạch ko thể bỏ qua Lưu trữ 2013-12-12 bên trên Wayback Machine, 20/04/2009, Báo năng lượng điện tử Công An Nhân dân - An Ninh Thế giới
  34. ^ TÀI LIỆU TUYÊN TRUYỀN kỷ niệm 35 năm Ngày giải tỏa trọn vẹn miền Nam, thống nhất Tổ quốc (30/4/1975 - 30/4/2010) Lưu trữ 2013-12-12 bên trên Wayback Machine, BAN TUYÊN GIÁO, TỈNH ỦY BÌNH THUẬN, ĐẢNG CỘNG SẢN VIỆT NAM
  35. ^ Báo cáo chủ yếu trị của Ban Chấp hành Trung ương Đảng bên trên Đại hội đại biểu cả nước thứ tự loại IV, Nhà xuất bạn dạng. Sự thiệt, Hà Thành, 1977, tr.25-26
  36. ^ Lịch sử Kháng chiến chống Mỹ cứu vãn nước 1954-1975 - Tập 3 Nhà xuất bạn dạng Chính trị Quốc gia, 1997, Trung tướng tá, PGS. NGUYỄN ĐÌNH ƯỚC
  37. ^ The Pentagon Papers, The Defense Department History of United States Decisionmaking on Vietnam. tr. 25
  38. ^ Henry Kissinger, Những năm mon ở White House, Nhà xuất bạn dạng Fayard, Paris, 1979.
  39. ^ Robert S.Mc.Namara: Nhìn lại vượt lên trên khứ. Tấn thảm kịch và những bài học kinh nghiệm nước ta, Nhà xuất bạn dạng Chính trị vương quốc, Hà Thành, 1995, tr.43-44
  40. ^ a b 30/4/1975, Dương Văn Minh và tôi,Nguyễn Hữu Thái,3/2008
  41. ^ Báo Thanh Niên Xuân Ất Dậu, số ngày 25 mon một năm 2005
  42. ^ báo Nhân dân (số 3992)
  43. ^ Báo Nhân dân, số 4484, ngày 17-7-1966
  44. ^ "Lời lôi kéo toàn nước tiến bộ lên tiến công thắng giặc Mỹ xâm lược" của Sài Gòn năm 1968[liên kết hỏng]
  45. ^ Bài ghi chép của Sài Gòn bên trên báo Nhân dân, số 4308, ngày 20-1-1966[liên kết hỏng]
  46. ^ Báo Nhân dân sinh ngày 20/1/1966
  47. ^ Lịch sử Mặt trận Dân tộc Thống nhất Lưu trữ 2010-05-28 bên trên Wayback Machine, Mặt trận Tổ quốc Việt Nam
  48. ^ Địa chí Tiền Giang, Chương tám: Xây dựng và đảm bảo an toàn quê nhà Tiền Giang, Phần I: Hàn gắn chỗ bị thương cuộc chiến tranh, ổn định quyết định cuộc sống dân chúng (1975 - 2005) Lưu trữ 2013-12-11 bên trên Wayback Machine, Trang vấn đề năng lượng điện tử tỉnh Tiền Giang
  49. ^ http://dongduongthoibao.net/view.php?storyid=68
  50. ^ Xây dựng khu vực du kích Cam Đường và những bài học kinh nghiệm kinh nghiệm tay nghề Lưu trữ 2013-12-11 bên trên Wayback Machine, 01/10/2008, Sở Văn hóa, Thể thao và Du lịch tỉnh Lào Cai
  51. ^ Quân và dân Vĩnh Phúc với thành công Điện Biên Phủ, Nguyễn Đức Tẩm (UVTV-Trưởng ban Tuyên giáo Tỉnh uỷ Vĩnh Phúc), 27/04/2009, Báo năng lượng điện tử Đảng Cộng sản Việt Nam
  52. ^ a b Clyne, Michael G. (1997). Undoing and Redoing Corpus Planning (Contributions to tát the Sociology of Language). Berlin: Mouton de Gruyter. tr. 155 – 156. ISBN 3-11-015509-5.
  53. ^ The Trouble with America: Flawed Government, Failed Society. Kenneth J. Long, tr. 98